この飜譯は、譯者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改變・二次配布・リンク等を行つてかまひません。
飜訳:wilder
ご意見・ご指摘などはこちらまで。

New  リンク  飜譯ひとこと  読書&映画日記  掲示板  仏和辞典

HOME  飜譯部屋    戻る  進む

知られざる日本の面影

小泉八雲


第七章

靈々の國の首都




 松江にて眠りし者が朝の初めに聽く音は、耳朶の裏で緩々濁々と搏つ脈動の如くに響く。莊嚴柔和たる鈍き低音――亂れを知らぬ奧深き調べは心臟の鼓動の如く、枕越しに震へるさまは聽くに非ず感じるに似たり。さはあらじ、米搗き杵にて雜穀する音なり――この杵とは嵩大き木槌の如きものにて、軸木より平らに伸びたる十伍呎ほどの柄を備へたり。柄の末を力の限り踏む毎に、諸肌の米搗き杵を撥ね上げ、軈て重さにて自づから臼へと落ちき。杵落つる奧深き單調なる響きは、日本の浮世に於ても就中あはれなる音に感じたり。そは心音、さやう、かの國の脈動なり。

 次いで洞光寺なる禪宗の寺より鐘の音が、町中を震はす。次いで材木町にありし近隣の地藏堂より、朝の勤行を告ぐる物悲しき太鼓の音が續きたり。仕舞は、朝早き野菜賣りの聲――「大根ダイコやぃ! 蕪やぁ蕪!」――大根とかいふ野菜の行商人なり。「モヤやぁモヤ!」――炭火を焚付くる木切れを賣る女の侘び聲。





 かくて町の覺醒を告ぐる朝早き物音に目覺めたれば、障子を引き開け、川縁の庭に繁りたる新緑越しに、夜明けをば見渡す。眼前には、眺めといふ眺めを映しつゝ搖蕩へる大橋川の河口が、巾廣き鏡の如く煌めき、薄鈍に霞みし峯の影に守られつゝ、右手一帯に洋々と廣がる宍道湖へと口を開けたり。川を隔てしおもてには、青く尖りし日本家屋の、いづれも戸締まりせしがあり【※原註1 厚き固き裸板が、日本家屋に於ては鎧戸および扉の用を爲せり】。夜明けといへど未だ陽の昇らざりし故か、箱の如く閉じて動かず。

 だが見給へ、かゝる絶景を!――幽けくも美しき曙の色合ひは、白き吐息に身を變じたる眠りの如く、嫋やかなる霧に浸されたり。茫漠たる霞の、遠き湖の岸邊まで廣がりぬ――舊き日本の畫圖ゑづの如き朧なる縞を見初めたれば、たゞ數寄者の戯れとこそ思ひたれ。山の麓を覆ひ尽くせる朝靄は、諸々の高き山峯やまをを横切り綿紗ガアゼの如く何處とも知らず伸び行きたり(この奇景を日本語にて「たなびく【※原註2 shelving】」といふ)、湖の眞より遙かに大きく見えたる故、誠在る物に非ず、有明の空と溶け合ひて色づきたる美しき幻の海の如くもあり、峯の頂は霧の海に浮かぶ島々の如くに聳え、長き土手道の如く連なりて翳ろふ尾根の果ては見えず――細やかな霧の如く風雅な混沌、普遍の景色が、漸うと、いと漸うと、立ち昇りたり。黄色き日輪が顯はれ始め、晴れやかなる温き輪郭が仄かに顏出す頃になりたらば――うつゝとも知れぬ薄色と練色は沖の彼方に消え、梢は萌え立ち、鳶色なりし巨峯の眺めは、爽やかなる霞を透かして夢の如き黄金色へと變ず。

 柱多き木造りの橋から目を移し、朝日に向ひて大橋川を見遣ると、船尾の高かりし平船が将に帆を揚げたる折にて、未だ嘗て目にせざりき夢幻ゆめまぼろしの如く美しき舟なり――東洋の海の見し夢なり、その夢の、霧を麗しく變じさせたる。舟の魂なり、雲と同じく光を湛へし魂こそ。仄かに見えたる黄金色の霧の、浅葱色の光中に漂ひたるなり。





 時しも庭に臨みし川岸より、手を拍つ音起りたり――ひい、ふう、みい、よう――然れども音の主は生け垣に隠れて見えず。いやさ時も時、帶に青き手拭ひ提げし男女の、向かひ岸の桟橋まで石段を降るゝぞ見えたる。顏、手を洗ひて、口を漱ぐ――祈りに先立ちて淨むる神道の習ひなり。而して朝日のかたに向き直りて、四度よたび手を拍ち祈りを捧ぐ。大きなる白き橋より、幽谷響やまびこの如くrt>あだし柏手の聞こえたれば、弓張月の形なる美しき小舟の群より又新たなる柏手あり――此の怪しき小舟のに、赤裸の漁夫すなどりびと立ちて金色こんじきの空に向かひて額衝ぬかづきたり。頃しも柏手の音も増え――軈て響く音の冷々たる、絶えざることなし。誰しも皆、天つ日(『御日さん』)則ち太陽の女神めのかみ――天照大神に禮拝すなり【※原註3 『天照大神』なるは、文字通り『天照らす大いなる御神樣』の意なり。(チェンバレン教授『古事記』飜譯を參照。)】。「今日樣! 世を照らし給ふ御柱に申し上ぐ! 我らに佳き陽の光給ひし者こそ有難かれ!」口には出さずも、しき心の裡にてさう念ずべし。或は朝日にのみ手を拍つ。然れどもまた或る數多の人は西に、則ち舊き杵築社に向かひて、八百萬やほよろづ靈々かみがみの名を唱へつゝ、天を仰がんとす。或はふたたび天照に額衝きし後、藥師寺のありし一畑に身體を向く――藥師とは盲僧に光を與えし如來なり――佛式に倣ひて、神道の如くに柏手を拍たず、靜々と兩手を擦り合はせたり。然れど誰しも――此の日本の古都に住みし佛弟子は誰しも――また神道をも奉じたれば――古よりの祈りを口にす。「祓ひ給い、淨め給いと、神、齋み給み」

 佛教傳來より昔、世をしらしめして、今なほ此の出雲の國を――葦原の國を、雲出づる國を――司る靈々への祈りなり。天地發けし混沌と海とより産れし靈々――宇比地邇神(初泥の神)、須比智邇神(初砂の女神)なる、長く怪しき名を持つ靈々への祈りなり。かゝる天つ神――力と美の神、國造りの神、山と川つくり給ひし神――『日嗣』なる位を代々襲へる君の、遙か祖先の神――かゝる天つ神より後に産れし靈々への祈りなり。此の地に住みし三千柱の靈々と、高天の原(天高き平原)に住まひし八百萬の靈々への祈りなり。「日本國中八百萬の靈々樣!」



十八

 今も通りより時折聞こえし戯れ歌の、嘗ては町人みな諳んじたる唄なるは、松江の七不思議を告ぐる。嘗て七つの町に分かれし松江の、いづれの町にても怪しき物や人の見えたりけむ。今は五つの氏地に分かれ、そのいづれにも社あり。氏地に住む者を氏子と云ひ、その社を氏神と呼びて、鎭守の神の住處と謂ひけむ。氏子とは氏神を祀るものなり。(一柱の氏神もなき町はなし。)

 數多ある松江の寺社のいづれにも恐ろしき言ひ傳へあり。いづれの町にも言ひ傳へあり。thirty-three streetsのいづれにも殊なき怪談の傳われり。うち二話を語らむ。日本の民話にいろいろありし良き例しなり。

 うしとら普門院の近くに、小豆磨ぎ橋(小豆を洗ふ橋)と呼ばれし橋あり。嘗て女の幽靈の、橋の下にて夜な夜な小豆を洗ひしと傳えらし由。日本には、杜若かきつばたと名づけられし二藍の美しき花あり。又、この花に因む「杜若」と呼ばれし謠曲あり。然れども小豆磨き橋の近くにてこの曲をえ謠はず。子細は疾く忘れられしかども、橋に棲む幽靈の、謠を聽きて大いに怒りせば、恐ろしき災厄降りかかるなり。嘗て膽斗の如き侍の、夜中に橋まで行きて大音聲で曲を謠へり。幽靈は現れず、呵々大笑して家に戻れり。門前にて、背高き見知らぬ美女が頭を下げ、漆塗りの文箱――女性のレタアボツクスの如きもの――を差し出せり。侍は一礼せしども、女「我はたゞの使ひに候ひ給ふ。――これなるは奥樣より賜ひし物にて候ふ」とのみ言ひければ、掻き消えたり。箱を開けたれば、血塗れになりし幼兒の首の現れり。家に入れば、客間の床に幼き我が子の骸ありて、首斷ち切れたり。

 中原町、大雄寺の墓地に傳はれり話なり――

 中原町に飴屋あり、飴屋とは――水飴なる、麦芽より作られし琥珀色の蜜を売る店たりて、乳の出でぬ時に子供に與へしなり。夜毎夜更けに顏青白き白づくめの女、水飴を一厘【※原註8 厘とは一錢の十分の一。中央に四角の穴開きし小さき圓形の銅貨。】買ひし。女の餘りに痩せ細り顏色の惡きを見て、心を留めし飴賣り頻りに聲をかけしが、女答へず。怪しからず思ひて或夜、女を追へり。女の墓場へ向かひしを、飴賣り恐ろしくなりて店に戻れり。

 翌る晩も女の現れど、水飴は買わず、たゞ手招きせり。飴賣り、友人を從へて、墓場に向かへり。女、或墓の前に來たれば掻き消えけり。地より嬰兒みどりごの泣く聲す。墓を掘れば、夜な夜な飴屋に通ひし女の骸の抱きしは、健やかなる赤子なりて、提燈の明かりを見て笑い出せし傍らには、水飴の碗あり。氣を失ひしまゝ埋葬されし女の、墓の中にて子を産み、其の魂が養ひし由なり――愛は死より強し。


Lafcadio Hearn "Glimpses of an Unfamiliar Japan" より 'The Chief City of the Province of the Gods' 途中まで。

Vol. 1 04/08/12
Vol. 2 


  HOME  飜譯部屋  戻る  進む

New  リンク  飜譯ひとこと  読書&映画日記  掲示板  仏和辞典