| 1951年 | The Collected Tales of A. E. Coppard 『A・E・コッパード自選集』 | 
    
      | ・コッパードによる自選集。38篇収録。 | 
    
      | 邦訳 | 短篇集としては未訳。収録作のいくつかは邦訳あり。 | 
	
		| 「」(The Higgler)
 
 | 
	
		| 「さくらんぼの木」(The Cerry Tree)
 ――
  このサイトに邦訳あり。
 | 
	
		| 「」(The Poor Man)
 
 | 
	
		| 「」(The Ballet Girl)
 
 | 
	
		| 「アラベスク――鼠」(Arabesque --the Mouse)
 ――
  このサイトに邦訳あり。
 | 
	
		| 「」(Alas, Poor Bollington!)
 
 | 
	
		| 「」(Dusky Ruth)
 
 | 
	
		| 「」(The Old Venerable)
 
 | 
	
		| 「アダムとイヴ」(Adam and Eve and Pinch Me)
 ――
  『怪奇小説傑作集3』に邦訳あり。
 | 
	
		| 「」(The Presser)
 
 | 
	
		| 「」(The Green Drake)
 
 | 
	
		| 「」(Abel Staple Disapproves)
 
 | 
	
		| 「」(Purl and Plain)
 
 | 
	
		| 「」(A Broadsheet Ballad)
 
 | 
	
		| 「銀色のサーカス」(Silver Circus)
 ――
  『郵便局と蛇』に邦訳あり。
 | 
	
		| 「」(Luxury)
 
 | 
	
		| 「若く美しい柳」(The Fair Young Willowy Tree)
 ――
  『郵便局と蛇』に邦訳あり。
 | 
	
		| 「」(My Hundredth Tale)
 
 | 
	
		| 「」(Ring the Bells of Heaven)
 
 | 
	
		| 「」(Nixey's Harlequin)
 
 | 
	
		| 「」(Judith)
 
 | 
	
		| 「」(Father Raven)
 
 | 
	
		| 「キルシーランから来た男」(The Man from Kilsheelan)
 ――
  『怪奇幻想の文学7 幻影の領域』に邦訳あり。
 | 
	
		| 「」(Olive and Camilla)
 
 | 
	
		| 「天国を行くクロリンダ」(Clorinda Walks in Heaven)
 ――
  このサイトに邦訳あり。
 | 
	
		| 「」(Doe)
 
 | 
	
		| 「」(Fine Feathers)
 
 | 
	
		| 「」(Christine's Letter)
 
 | 
	
		| 「おーい、若ぇ船乗り!」(Ahoy, Sailor Boy!)
 ――
  『イギリス怪談集』(河出文庫)に邦訳あり。
 | 
	
		| 「」(Ninepenny Flute)
 
 | 
	
		| 「幼子は迷いけり」(A Little Boy Lost)
 ――
  『郵便局と蛇』に邦訳あり。
 | 
	
		| 「」(The Little Mistress)
 
 | 
	
		| 「」(Fishmonger's Fiddle)
 
 | 
	
		| 「」(The Hurly Burly)
 
 | 
	
		| 「辛子の野原」(The Field of Mustard)
 ――
  『郵便局と蛇』に邦訳あり。
 | 
	
		| 「」(The Third Prize)
 
 | 
	
		| 「」(The Watercress Girl)
 
 | 
	
		| 「」(Fifty Pounds)
 
 | 
	
	  |  |