この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行なってかまいません。
翻訳:wilder
ご意見・ご指摘などはこちらか掲示板まで。
New リンク 翻訳連載blog 読書&映画日記 掲示板 仏和辞典
HOME 翻訳作品 進む
更新停止作品一覧
よっぽどのことがないかぎり今後更新する予定のない没ファイルです。
更新停止の理由は各ファイルの項参照。
|
|
デ・ラ・メア |
|
◎ |
行ったり来たり |
|
訳を始めた当時と違い、今はデ・ラ・メアにあまり興味がなくなってしまいました。ふたたび興味を持ち始めたら、そのときは再開いたします。 |
|
|
・目次 |
00- html zip |
|
|
◎ |
死者の誘い(The Return) |
|
|
|
第一章 |
html |
|
|
|
ジュール・ヴェルヌ |
|
◎ |
皇帝の密使 |
ヴェルヌは「グーテンベルク21」という電子本屋さんで購入可能なことがわかってから、やる気を失ってしまい、かなり滞ってます。 |
|
|
第一章 新王宮の祝宴 |
|
|
第二章 ロシア人とタタール人 |
|
|
ちょっとひとこと |
|
|
与謝野晶子詩集 |
|
◎ |
詳細目次 |
|
|
|
与謝野晶子の詩集は、青空文庫にて『晶子詩篇全集』『晶子詩篇全集拾遺』が公開されました。ここでちまちま入力していてもしょうがないので、更新停止とあいなります。 |
|
|
ラフカディオ・ハーン |
|
◎ |
ハーン「神々の国の首都」 |
00- |
|
|
|
八雲「靈々の國の首都」(擬古文) |
00- |
|
|
|
ホーソーン |
|
◎ |
ホーソーン「白髪の勇士」 |
02- |
|
|
|
ジョイス・キャロル・オーツ |
Ver |
|
|
◎ |
愛と死 |
html zip |
01 |
|
|
|
ジーン・ウルフ |
Ver |
|
◎ |
言うことを聞きなさい |
00- html zip |
01 |
HOME 翻訳作品 進む
New リンク 翻訳連載blog 読書&映画日記 掲示板 仏和辞典 TOP
illust
あ